Для вентиляции        26.09.2019   

Пассивные слова примеры. Активный и пассивный словарь

Словарный запас – это набор всех слов, которыми владеет человек. Принято считать, что широкий словарный запас присущ наиболее образованным людям, а также писателям.

Активный и пассивный словарный запас

Активный словарный запас – это те слова, которые человек использует в , когда говорит или пишет. У разных людей этот показатель может очень сильно различаться. Все слова языка не знает и не использует никто.

Активный словарный запас ученика младших классов составляет приблизительно две тысячи слов, к окончанию института этот показатель возрастает, по крайней мере, впятеро! «Словарь языка Пушкина», включающий в себя все слова, употребленные великим поэтом в произведениях, содержит около 20 тысяч слов.

Пассивный словарный запас – это те слова, которые человек сам не употребляет, но понимает, если видит или слышит их. Как правило, их в разы больше, чем слов, входящих в активный словарный запас. Сюда относятся различные термины, слова ограниченного употребления (жаргонизмы, архаизмы или неологизмы), просто достаточно редкие и необычные слова.

Забавно, что, при словарном составе русского языка примерно в полмиллиона слов, активно употребляются нами всеми не более 6 тысяч, что составляет около 90% речи человека, и только 10% используются редко.

Понятие об активном и пассивном словарном запасе используется в лингвистике и литературоведении, а также в педагогической и клинической психологии. Педагоги также используют его. В школе учат, что словарный запас надо пополнять, а для этого читать побольше. Это правда. Чтение – лучший способ пополнить свой пассивный лексический багаж. Притом самый приятный, ведь человек следит за перипетиями сюжета, тогда как слова запоминаются сами. Вот только не каждая книга годится для этого. Надо брать хорошую литературу, можно классику, иначе есть риск напороться на автора, у которого у самого низкий словарный запас: учиться у него нечему, можно его самого поучить!

Другой способ – поиск незнакомых слов в словаре. В принципе, не обязательно метаться по словарю Ожегова в поисках нужного слова – в интернете есть соответствующие ресурсы, пользоваться которыми очень удобно. Но, хотя значение слова узнаешь в любом случае, больше шансов, что ты его запомнишь, при использовании бумажного словаря. Сам поиск, который займет больше сил и времени, прочнее закрепит слово в , ведь оно будет постоянно повторяться мысленно, пока человек находится в поиске.

Активный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и сам употребляет.

Слова основного словарного фонда, безусловно, составляют основу активного словаря, но не исчерпывающего, так как у каждой группы людей, говорящих на данном языке, есть и такие специфические слова выражения, которые для данной группы входят в их активный словарь, ежедневно или употребляются, но не обязательно как факты активного словаря для других групп людей, имеющих, в свою очередь, иные слова и выражения.

Таким образом, слова основного словарного фонда – общие для активного словаря населения, слова же СПЕЦИФИЧЕСКИЕ будут разными для активного словаря различных групп людей.

Пассивный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке понимает, но и сам НЕ употребляет. К примеру: специальная техника, дисциплины, экспрессивные выражения. В состав пассивного словаря входят также как и устаревшие слова (архаизмы, историзмы), так и новые слова, обозначающие новые понятия(неологизмы).

Понятия активного и пассивного словаря очень важны при изучении чужого языка.

Следует учесть то,что зачастую пассивная лексика переходит в активную.

Пример: вето, преамбула, офицер

Может так же происходить и обратный процесс: переход актива в пассив.

Пример: нарком, пионер, декрет

Лексика. Билет 16.

Типы словарей.

Во-первых, все словари можно разделить на две группы: лингвистические и нелингвистические . Разница заключается в том, что первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка, тогда как во вторых лексические единицы служат лишь отправной точкой при описании неязыковых явлений. По этой причине в нелингвистических, или энциклопедических, словарях мы не встретим междометий, местоимений, служебных слов, а также большинства наречий, глаголов, прилагательных, которые не являются терминами.

Во-вторых, все словари можно разделить на общие (например, БСЭ – Большая Советская Энциклопедия) и специальные , охватывающие определённую отрасль науки (например, медицинские словари).

В-третьих, словари бывают одноязычными,двуязычными и многоязычными . Одноязычные словари – толковые, дающие толкование слов (или устойчивых выражений) какого-либо языка средствами этого же языка. Толкование даётся с помощью логического определения концептуального значения («рекордсмен – спортсмен, установивший рекорд»), подбором синонимов («назойливый – надоедливый, навязчивый»), в форме оказания грамматического отношения к другому слову («прикрывание – действие по значению глаголов прикрывать и прикрываться»). Эмоциональные и экспрессивные коннотации предаются с помощью специальных помет (неодобр., презр., шутл., ирон.). Отдельные значения иллюстрируются примерами или цитатами из художественных произведений. Обычно толковые словари дают также грамматическую характеристику слова, указывая с помощью специальных помет часть речи, грамматический род существительного, вид глагола и т.д.

Противопоставлены толковым словарям переводные, чаще всего двуязычные (скажем, русско-английский) и иногда многоязычные. В них вместо толкования слов на том же языке даются их переводы на другой язык. В зависимости от того, для кого предназначен словарь, он может быть составлен по-разному. Так, в русско-английском словаре для англичан «правая», т.е. английская часть, будет менее подробная, тогда как в русско-английском словаре для русских будет подробно разъяснена разница между эквивалентами. Кроме того, там будут даны грамматические и стилистические пометы, ударение и т.д.

К общим словарям относятся и те, которые рассматривают все пласты лексики, но под каким-либо специфическим углом зрения.

Таковы, например, частотные словари. Их задача - показать степень употребительности слов в речи (что практически значит - частоту их использования в некотором массиве текстов). Эти словари позволяют делать интересные выводы о функционировании слов и грамматических категорий.

Далее отметим грамматические словари, дающие подробную грамматическую характеристику слова; словообразовательные (деривационные), указывающие членение слов на составляющие их элементы; словари сочетаемости, приводящие типичные контексты слова.

Этимологические словари содержат сведения о происхождении и первоначальной мотивировке слов. В этих словарях обычно приводятся соответствия данного слова в родственных языках, излагаются гипотезы ученых, касающиеся его этимологии.

Особую группу составляют различные исторические словари. В некоторых из них ставится цель - проследить эволюцию каждого слова и его отдельных значений на протяжении письменно засвидетельствованной истории соответствующего языка. Таков, например, Немецкий словарь, начатый братьями Гримм и выходивший в течение более ста лет (1854-1961). К другой разновидности относятся словари прошлых периодов истории языка, например Словарь русского языка XVIII в. (выходит с 1984 г.), а также словари языка писателей, например Словарь языка Пушкина (в 4 т., 1956-1961).

К общим словарям относятся полные диалектные словари, т. е. такие, которые в принципе охватывают всю лексику, бытующую в диалектной речи на территории одного говора (или группы говоров), как специфическую для данного диалекта, так и совпадающую с лексикой общенародного языка.

Общими являются также орфографические и орфоэпические словари, преследующие чисто практические цели.

Среди специальных лингвистических словарей интересны различные фразеологические словари (они бывают переводными и одноязычными), словари «крылатых слов» и словари народных пословиц и поговорок.

Из других специальных лингвистических словарей выделяются словари синонимов (одноязычные и переводные), словари антонимов, омонимов, словари так называемых «ложных друзей переводчика», т. е. слов, близких в каких-либо двух языках по звучанию и написанию, но расходящихся по значению (так, в болг. гора значит "лес", а вовсе не "гора", в англ. magazine "журнал", а не "магазин").

К специальным относятся и дифференциальные диалектные словари , т. е. те, которые содержат только диалектную лексику, не совпадающую (материально или по значениям) с общенародной. Такой диалектный словарь может быть либо словарем одного говора, либо словарем многих или даже (в принципе) всех территориальных диалектов какого-либо языка. К дифференциальным диалектным принадлежат также словари сленга и арго.

Следует также упомянуть словари иностранных слов, сокращений, различные словари имен собственных (личных, географических и т. д.), словари рифм.

Существуют также различные промежуточные , переходные и смешанные типы словарей. Так, переходными от лингвистических к нелингвистическим словарям являются словари терминов различных наук и отраслей техники. Эти словари бывают одноязычными, двуязычными и многоязычными. Есть, наконец, тип универсальных словарей, одновременно толковых и энциклопедических, включающих также этимологические и исторические справки, иногда важнейший материал иноязычных цитат, и снабженных в нужных случаях рисунками.

Слова в словарях могут располагаться в разном порядке. Чаще всего используется алфавитный порядок. Порой применяется «гнездование», т. е. объединение в рамках одной словарной статьи слов, связанных общностью корня, даже если это нарушает алфавитную последовательность. Фактически в этих случаях происходит отступление от алфавитного порядка слов в сторону алфавитного порядка корней.

Особое использование алфавитного принципа имеем в обратных (инверсионных) словарях. Слова в них располагаются по алфавиту не начальных, а конечных букв слова: а, ба, баба, жаба, амёба и т.д., завершаясь на словах, оканчивающихся на «яя».

В противопоставление словарям, составленным по принципу алфавита, выделяют идеографические (тематические) словари, которые группируют слова либо по общности явлений действительности (например, предметы мебели); или по общности понятий, образующих ту или иную область знания, где дается, например, лексика определенного раздела науки, где слова подобраны и расположены в соответствии с систематикой этих научных понятий.

В частотных словарях слова располагаются по убывающей частоте , а иногда и по рубрикам грамматической классификации (но частям речи), но наряду с этим используется и алфавитный принцип.

В иероглифических языках, например, в китайском и японском, иероглифы в словарях отсортированы по ключам , или радикалам, то есть по системе элементов иероглифов, несущих смысловые значения. Каждый ключ обладает собственным номером, и разделы словарей соответствуют этой нумерации.

2.1. Историзмы

2.2. Архаизмы

    Неологизмы

3.1. Языковые неологизмы и окказионализмы

3.2. Источники неологизмов

Литература

__________________________________________________________________________________________

    Активный и пассивный запас лексики

Лексика языка почти непрерывно пополняется новыми словами , возникновение которых связано с изменениями в жизни общества, развитием производства, науки и культуры.

Одновременно в лексике происходит и обратный процесс – исчезновение из ее состава устаревших слов и значений .

Так как закрепление в языке новых слов и значений и особенно уход из языка устаревшего – процесс постепенный идлительный , в языке всегда существуют одновременно два пласта лексики:

    активный словарный запас,

    пассивный словарный запас.

К активному словарному запасуязыка относится вся лексика, которая повседневно употребляется в той или иной сфере общения.

К пассивному словарному запасуязыка относится слова, которые редко употребляются, не стали еще или перестали уже быть необходимыми, привычными в той или иной сфере общения, т.е.

    слова, которые уходят из языка (устаревшие слова ),

    слова, которые окончательно не вошли еще в общелитературное употребление или только что в нем появились (неологизмы ).

Граница между активным и пассивным словарями а) нечеткая(в синхронии) и б) подвижная(в диахронии).

а) Слова, активные в одной области жизни или в одном стиле речи,менее активны или пассивны в других областях жизни и стилях речи. Напр., активные в повседневной жизни слова могут быть пассивными научной или деловой в речи, и наоборот.

б) Единицы активного словаря при наличии определенных условиймогут легко уйти в пассивный запас:

    ударник (социалистического труда),

    пейджер.

А единицы пассива могут легко перейти в актив [Гируцкий, с. 147–148]:

    неологизмы: визажист, флэшка…

    бывшие историзмы: мэр, дума…

Необходимо различать активный и пассивный словарь языка и отдельныхносителей языка .

Активный словарь носителя языка ­– совокупность лексических единиц, которые говорящий свободно использует в спонтанной речи.

Пассивный словарь носителя языка – совокупность ЛЕ, которые понятны носителю языка, но не употребляются им в спонтанной речи.

Очевидно, что

    конкретного носителя языкасущественно отличаются (количественно и качественно) от активного и пассивного словарейязыка ;

    активный и пассивный словари разных носителей языкасущественно отличаются по объему и составу в зависимости от

    возраста,

    уровня образованности,

    сферы деятельности [ЭРЯ, с. 21].

    Устаревшие слова

Утрата слова или того или иного его значения – результат длительного процесса архаизации . Слово или значение начинает употребляться реже и переходит из активного словаря в пассивный, а потом может постепенно забыться иисчезнуть из языка.

Устаревшие слова образуют сложную систему . Они неоднородныс точки зрения

    степени устарелости,

    причин архаизации,

    возможности и характера их использования.

    По степени устарелости некоторые ученыевыделяют некротизмы и устаревшие слова.

Некротизмы (< греч.nekros ‘мёртвый’) – слова, которые в настоящее время совершенно неизвестны рядовым носителям языка:

    стрый ‘дядя по отцу’,

    руг ‘насмешка’ (ср.руг ать ),

    зга ‘дорога’ (ср.:стезя ,ни зги не видно ).

Эти слова не входят даже в пассивный запас языка [СРЯ–1, с. 56].

Устаревшие слова –реальные единицы языка , имеющие

    ограниченную сферу употребления

    и специфические стилистические свойства:

    верста (старинная русская мера длины ≈ 1,06 км),

    городовой (низший чин городской полиции в дореволюционной России),

    глагóлать (говорить ).

Многие слова, исчезнувшие из активного словаря литературного языка , активно употребляются в диалектах :

    веред(а), волога, воложить, прать ‘стирать’, одр ‘кровать, постель’ …

Устаревшие и даже ушедшие из данного языка слова могут сохраняться в активном словарном запасе других языков , прежде всего родственных . Ср.:

    вельми ‘очень’ (вельмi – в бел., вельми в укр.),

    тук ‘жир’в бел. (ср. русск. тучный ),

    весь ‘деревня, село’ – в бел. вёска , в польск. wie ś .

Слова могут сохраняться и в неродственных языках, если они были заимствованы [СРЯШ, с. 294]

    В зависимости от причины архаизации различаются два типа устаревших слов:

    историзмы ,

    архаизмы .

2.1. Историзмы – это слова, вышедшие из активного употребления, т.к. стали неактуальными или исчезли обозначаемые ими предметы или явления.

Т.е. появление историзмов вызвановнеязыковыми причинами : развитием общества, науки, культуры, изменением обычаев и быта народа.

Историзмы не имеют синонимов в современном языке и используются при необходимости назвать исчезнувшие реалии:

    боярин, ямщик, алтын (монета в 3 копейки), кольчуга [ЭРЯ, с. 159].

В зависимости от того, устарело ли слово целиком или толькоего значение , различают2 типа историзмов :

    лексические (полные),

    семантические (частичные).

    Лексические (полные)историзмы – слова (одно- и многозначные), вышедшие из активного употребления как звуковые комплексы вместе со значениями:

    кафтан ; городничий (в России до сер. 19 в. начальник уездного города) – названия старых должностей считаются историзмами.

    Семантические (частичные) историзмы – устаревшиезначения многозначных слов активного словаря:

булавá: 1) короткий жезл с шарообразной тяжелой головкой, символ власти военачальника, в старину – ударное оружие;

2) гимнастический ручной снаряд в форме бутылки с утолщением на узком конце.

1 ЛСВ – семантический историзм, во 2 значении это слово активного словаря.

Особый разряд составляют историзмы, которые называют реалии, исчезнувшие из жизни носителей данного языка, но актуальные в жизни других современных народов исмыкающиеся поэтому с экзотизмами (об экзотизмах см. в лекции «Лексика с точки зрения происхождения»):

    канцлер, бургомистр…

    Историзмы используются

    как нейтральные слова – при необходимости назвать обозначавшиеся ими реалии (напр., в исторических работах);

    как стилистическое средство :

    для создания торжественного стиля (напр., в публицистике и поэзии) [ЭРЯ, с. 160].

2.2. Архаизмы (греч.archáios ‘древний’) –слова, вытесненные из употребления синонимичными лексическими единицами [ЭРЯ, с. 37].

У архаизмов в современном языке обязательно есть синонимы :

    ловитва ‘охота’,вояж ‘путешествие’,кои ‘которые’,пиит ‘поэт’,балтические ‘балтийские’,самодовольствие ‘самодовольство’.

Если причины превращения слов висторизмы совершенно ясны, то выяснение причин появленияархаизмов – довольно сложная проблема. Напр., не так просто ответить на вопрос, почему слова:

    перст, сей, доселе, буде вытеснены из активного употребления словами палец, этот, до сих пор, если.

В зависимости от того, устарела ли фонографическая оболочка слова или одно из егозначений , различают:

    лексические архаизмы (устарела фонографическая оболочка ) и

    семантические архаизмы (устарело одно из значений слова).

    Лексические архаизмы могут отличаться от современного слова-синонима разными чертами.В зависимости от этого выделяется несколько групп.

    Собственно лексические архаизмы – слова, которые вытеснены из активного запаса словами сдругим корнем :

    виктория ‘победа’,сиречь ‘то есть’,шуйца ‘левая рука’,лицедей ‘актер’, присно ‘постоянно’,вельми ‘очень’, денница ‘утренняя заря’.

    Лексико-словообразовательные архаизмы отличаются от современных эквивалентовсловообразовательным элементом:

    рыб арь ‘рыбак’,душегуб ец ‘душегуб’,ответ ствова ть ‘отвечать’;

    из веты ‘наветы’,ис торопился ‘поторопился’.

    Лексико-фонетические архаизмы несколько отличаются от современного синонима звуковым обликом:

    пиит ‘поэт’,зерцало ‘зеркало’,глад ‘голод’,воксал ‘вокзал’,ироизм ‘героизм’,гишпанский ‘испанский’.

    Помимо лексических существуют грамматические архаизмы – это устаревшие формы слов:

а) не существующие в современном языке, например,

    формы звательного падежа существительных: дево ! отче! царю!

    откуда пошла есть русская земля (старый перфект).

б) грамматические формы, которые в современном языке образуются по-другому :

    на бал е , даждь (‘дай!’), исполнит и , умр е (‘умер’– старый аорист), русск аго , равно ю .

    Семантический архаизм – это устаревшеезначение многозначного слова активного словаря, выражаемое в современном языке другим словом.

Тем, что значение, устаревшее для одного звукового комплекса, выражается другим звуковым комплексом, семантический архаизм отличается от семантического историзма.

Иначе семантические архаизмы определяют как слова , употреблявшиеся раньше в ином значении, чем сейчас:

    живот ‘жизнь’ (ср.:не на живот, а на смерть ),вор ‘любой государственный преступник’,язык ‘народ’, позор ,позорище ‘зрелище’.

    Архаизмы могут употребляться только с определеннойстилистической целью :

    для воссоздания исторической обстановки и речевого колорита эпохи;

    для создания торжественного стиля (напр., в публицистике и поэзии).

Процесс архаизации лексики не всегда прямолинеен : нередко бывает, что под воздействием самых разных экстралингвистических факторов устаревшие словавозвращаются в активный запас. При этом их значение, как правило, меняется:

    историзмы: указ, министерство, дума, губернатор, мэр…

    архаизмы: кабак (в царской России – питейное заведение низшего разряда) –в современном молодежном жаргоне ‘ресторан, кафе, где можно выпить’.

Нередко слова, устаревшие в прямом значении, вметафорических значениях слова не воспринимаются говорящими как устарелые:

    барин ‘человек, который не любит трудиться сам’,

    лакей ‘подхалим’,

    холоп ‘прислужник, приспешник’ [Рахманова, Суздальцева, с. 154].

    Неологизмы

Неологизмы (греч.neos ‘новый’, logos ‘слово’) – слова, значения слов или сочетания слов, которые появились в языке в определенный период и осознаются носителями языка как новые.

Это слова, которые еще не вошли в активный словарный запас.

Неологизмы определяются также как слова, возникшие на памяти применяющего их поколения .

Принадлежность слов к неологизмам – свойство относительное и историчное. Они остаются неологизмами только до тех пор, пока сохраняют оттенок свежести, необычности [ЛЭС, с. 331]. Напр., слово космонавт возникло в 1957 г. и уже давно не ощущается как новое.

В 1996 г. воспринимались как неологизмы слова:

    беспредел , брокер , ГКЧП , гекачепист , дайждест ‘обзор печати’,ОМОН , омоновцы , тинейджер , триллер , фитодизайн , ваучер , видеокассета , клип , спонсор , супермаркет ,шейпинг , шоп -тур , чартерный (рейс ).

Случается, что неологизмы, так и не став фактами активного словаря, довольно быстро переходят в разряд устаревших слов. Ср.:

    целинник (возникло в 1954 г.),гекачепист , дудаевцы , пейджер .

В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч . Прежде всего это слова, созданные изисконного языкового материала. Однако они менее заметны, чем заимствования, поэтому часто создается впечатление, что заимствований среди неологизмов больше.

Появление неологизмов объясняется

    экстралингвистическими причинами: социальной потребностью в именовании всего нового,

    внутриязыковыми причинами: тенденциями к экономии, унификации, системности языковых средств, варьированию номинаций с разной внутренней формой; задачами экспрессивно-эмоциональной, стилистической выразительности [ЛЭС, с. 331].

В зависимости от того, отличается ли старое слово от нового планом выражения или планом содержания , различают

    лексические неологизмы (новые слова):теневик, силовик, страшилка, мобильник, междусобойчик, таксовать, нанотехнологии

    семантические неологизмы (новыезначения существующих слов):

    морж ‘любитель зимнего плавания’ (это значение было семантическим неологизмом некоторое время после возникновения),

    грузовик ‘грузовой космический корабль’,

    диск ‘грампластинка’ (ср. переносные значения слов:кинуть, обуть, наехать, стрелка, крыша, негатив ),

    нанотехнологии – (перен.) ­‘проекты, требующие больших затрат, но дающие несущественный результат’, способ получения денег обманным путем’;

    кроме того, выделяют фразеологические неологизмы :

    Белый дом – о русских реалиях, кредит доверия , непопулярные меры , правовое государство , прожиточный минимум , смешные цены…

«Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей составляет 12 000 слов. Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо" составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью», - всем знакома эта цитата из «Двенадцати стульев» Ильфа и Петрова. Сатирики, а вместе с ними и читатели, вдоволь посмеялись над недалёкой и неразвитой, но чрезмерно самоуверенной и наглой Эллочкой, все интересы, мысли и эмоции которой легко укладывались в тридцать слов. Между тем, принимаясь за написание текстов, многие, сами того не замечая, превращаются в людоедку Эллочку. О чём бы они ни хотели написать, из-под пера выходит всё то же «Хо-хо!» и «Хамите, парниша!». В этом уроке мы с вами поговорим о том, как избавиться от проблемы людоедки Эллочки, расширить свой словарный запас. А в следующем уроке мы узнаем, как научиться пользоваться им правильно.

Словарный запас

Словарный запас (словарь, лексикон ) - это совокупность слов, которые понимает и использует в своей речи человек.

Словарный запас принято делить на два вида: активный и пассивный.

Активный словарный запас - это те слова, которые человек регулярно употребляет в устной речи и письме.

Пассивный словарный запас - этот набор слов, которые человек знает и понимает на слух или при чтении, но сам ими не пользуется. Проверить свой пассивный словарный запас вы можете на этом сайте .

Обычно объём пассивного словарного запаса превышает объём активного словарного запаса в несколько раз. При этом объёмы активного и пассивного словарного запаса - подвижные величины: человек постоянно узнаёт новые слова и в то же время забывает или перестаёт пользоваться словами, которые он уже выучил.

Какими же должны быть объёмы активного и пассивного словарного запаса? Неожиданно оказалось, что ответить на этот вопрос довольно сложно. Объём словаря В.И. Даля насчитывает двести тысяч слов, академического словаря современного русского литературного языка - около ста тридцати тысяч, последнее издание толкового словаря Ожегова - семьдесят тысяч слов. Очевидно, подобные значения превышают словарный запас даже самого эрудированного человека. К сожалению, точных научных данных о том, каким в среднем является активный и пассивный словарный запас взрослого образованного человека, нет. Оценки активного словарного запаса разнятся от пяти тысяч до тридцати пяти тысяч слов. Что касается, пассивного словарного запаса, то разброс составляет от двадцати тысяч до ста тысяч слов. Скорее всего, истина, как всегда, лежит где-то посередине. Разумно предположить, что активный словарный запас взрослого человека достигает примерно пятнадцати тысяч слов (как известно, активный словарный запас такого мастера слова как Пушкин был порядка двадцати тысяч слов), а пассивный словарный запас - сорока-пятидесяти тысяч слов (сложно представить себе обычного человека, который знал бы все значения слов из словаря Ожегова).

Существует простой способ, помогающий примерно оценить объём пассивного словарного запаса. Возьмите толковый словарь, например, тот же словарь Ожегова, откройте его на произвольной странице, посчитайте, сколько из определяемых слов вам известно. Будьте честны с собой: если слово кажется вам знакомым, но его значение вы точно не знаете, то это слово считать не нужно. Далее умножьте эту цифру на количество страниц. Конечно, нужно учитывать, что такой результат приблизителен: вы должны допустить, что все страницы содержат одинаковое количество статей, из которых вы знаете одинаковое количество слов. Для чистоты эксперимента можно повторить эти действия несколько раз. Однако точного результата вы всё равно не получите.

Если вам лень возиться со словарём и подсчётами самостоятельно, вы можете воспользоваться нашим тестом .

Способы расширения словарного запаса

При написании текстов очень важно, чтобы используемые слова были как можно более разнообразны. Это, во-первых, позволяет наиболее точно выразить свою мысль, а во-вторых, делает восприятия текста более лёгким для читателя. Существует несколько правил, помогающих расширить свой словарный запас. Они были разработаны прежде всего для людей, изучающих иностранные языки, но могут также эффективно использоваться и для родного языка.

Пассивный словарный запас

Читайте как можно больше. Чтение - это один из основных источников поступления новой информации, а соответственно и новых слов. При этом старайтесь выбирать литературу как можно более высокого уровня - не важно, идёт ли речь о художественной литературе, исторической литературе или публицистике. Чем выше уровень авторов, тем больше шанс, что они используют разнообразную лексику, а главное - употребляют слова корректно. Так вы будете запоминать не только новые слова, но и правильные способы их употребления.

Не бойтесь показаться невеждой. Многие люди чувствуют себя крайне неловко, когда их собеседник кажется очень образованным, начитанным и употребляет массу незнакомых слов. В такой ситуации многие боятся прослыть невеждами, а потому стесняются спросить о значении того или иного нового слова. Никогда не поступайте подобным образом. Всегда лучше спросить о незнакомом вам слове, чем на всю жизнь остаться в неведении. Не думайте, что вы посмотрите это слово в словаре, когда вернётесь домой. Вы просто его забудете. Если ваш собеседник действительно умён, ваш вопрос никогда не покажется ему смешным.

Пользуйтесь словарём. Полезно иметь дома набор академических словарей и энциклопедий, к которым вы можете обратиться при первой необходимости. Естественно, хорошие словари недешёвы, часто издаются маленькими тиражами и занимают много места на полках. К счастью, с развитием интернета, проблема доступа к словарям решена. Сейчас можно найти словари и энциклопедии практически по любой тематике. Довольно удобны в использовании порталы: slovari.yandex.ru и www.gramota.ru .

Активный словарный запас

Приведённые выше советы помогают расширить, прежде всего, пассивный словарный запас. Однако главная тема наших уроков - это эффективное написание текстов. Поэтому цель состоит не только в том, чтобы узнать новые слова, но и научиться активно их использовать в письменной речи. Вот несколько упражнений, направленных на перевод слова из пассивного лексикона в активный:

Метод записок. Нужно взять карточки, листочки или цветные стикеры. На одной стороне вы пишите слово, которое хотите запомнить, на другой - его значение, синонимы, примеры употребления. Такие карточки можно перебирать дома, в транспорте, на работе. Быстро, удобно и эффективно!

Тетрадь синонимов. Можно взять простую тетрадь или создать электронный документ, куда вы будете записывать слова и ряды синонимов к ним. К примеру, возьмём слово результат. Ряд синонимов к нему: следствие, последствие, след, плод, сумма, итог, вывод, заключение. Нужно помнить, что сюда можно присоединить не только синонимичные слова, но и целые конструкции: таким образом, итак, отсюда можно сделать вывод, мы пришли к тому, что и т.д. Также в подобную тетрадь можно вносить пометки о характере того или иного слова: устаревшее, высокое, просторечие, пейоративное. Если вы пользуетесь электронным документом, то слова на одну тематику можно объединять в отдельные блоки. Кроме того, подобную тетрадь можно также дополнить антонимами.

Тематические карточки. Их удобно использовать, если вы хотите запомнить и перевести в свой активный словарь сразу несколько слов, связанных общей тематикой. Запишите их на одну карточку и прикрепите на видное место. В итоге, если вы вспомнили хотя бы одно слово из карточки, вам неминуемо придут в голову и остальные.

Метод ассоциаций. Старайтесь сопровождать запоминание слов ассоциациями: образными, цветовыми, обонятельными, тактильными, вкусовыми, моторными. Наличие подобной ассоциации поможет гораздо быстрее вспомнить нужное слово. Более того, вы можете зарифмовать важное для вас слово в какой-нибудь короткий стишок или вставить его в глупое и не имеющее смысла, но запоминающееся высказывание.

Изложения и сочинения. Мы привыкли, что изложения и сочинения - это школьные упражнения, и, закончив школу, к ним можно никогда не возвращаться. Между тем, они помогают существенно улучшить писательские навыки и расширить свой активный словарный запас. Изложения подходят для ситуации, когда вы прочитали текст, в котором вам встретилось много незнакомых, но полезных слов. Сделайте краткий письменный пересказ этого текста, используя эти ключевые слова, и они останутся в вашей памяти. Что касается сочинений, то не нужно писать длинные трактаты, достаточно короткого рассказика в пять предложений, в который вы вставляете новые слова.

Календарь памяти. Это график повторения слов, которые вы хотите перевести в активный словарь. Он основан на исследованиях работы человеческой памяти. Учёные давно выяснили, что через неделю человек забывает восемьдесят процентов всей полученной новой информации. Однако этот процент можно значительно сократить, если повторять материал через определённые промежутки времени. Тогда он попадает в долгосрочную активную память. Для этого был разработан так называемый режим рационального повторения. Для удобства приведём таблицу:

  • Первое повторение. Сразу после окончания чтения
  • Второе повторение. Через полчаса
  • Третье повторение. Через день
  • Четвертое повторение. Через два дня
  • Пятое повторение. Через три дня
  • Шестое повторение. Через неделю
  • Седьмое повторение. Через две недели
  • Восьмое повторение. Через месяц
  • Девятое повторение. Через два месяца

Для достижения максимально эффекта желательно не отклоняться от графика. Также лучше всего не пытаться одновременно запомнить большой массив слов. Лучше разбивать слова на маленькие тематические группы и для каждой группы создавать свой календарь повторений.

Кроссворды, языковые игры и головоломки. Отличный способ совместить полезное с приятным: попрактиковать выученные слова и поиграть! Вот несколько наиболее распространённых языковых игр: скрэббл (в русском варианте - эрудит, балда), анаграммы, антифразы, буриме, метаграммы, шляпа, контакт.

Проверьте свои знания

Если вы хотите проверить свои знания по теме данного урока, можете пройти небольшой тест, состоящий из нескольких вопросов. В каждом вопросе правильным может быть только 1 вариант. После выбора вами одного из вариантов, система автоматически переходит к следующему вопросу. На получаемые вами баллы влияет правильность ваших ответов и затраченное на прохождение время. Обратите внимание, что вопросы каждый раз разные, а варианты перемешиваются.

Словарный запас представляет собой набор слов родного для человека языка, понятных ему по значению и применяемых в общении. Он состоит из слов, постоянно используемых в устной и письменной речи, а также слов понятных по значению во время разговора или чтения литературы.

Выделяют два вида словарного запаса:

  • Активный. Это запас слов, ежедневно используемых человеком в речи при общении с окружающими людьми.
  • Пассивный. Это слова, не используемые в общении, но знакомые на слух и содержание.

Активный и пассивный словарный запас содержат неодинаковые показатели объема слов. Активный словарный запас взрослого человека сильно превышает пассивный. Объемы слов в обоих словарях склонны к постоянным переменам. Они способны увеличиваться, если человек узнает новые термины, читает, развивается или уменьшаться.

Уменьшаться активный и пассивный словарь может вследствие возраста, когда происходит забывание слов или при прекращении использования в общении. В этом случае слова исчезнут из словарного запаса человека или заменятся на новые.

Оценить точные объемы запаса слов у среднестатистического человека трудная задача. Никто не знает конкретно, каким он обязан быть по содержанию и количеству слов. Ориентиром в этом вопросе является словарь русского языка В. И. Даля, который содержит в себе около двухсот тысяч слов и толковый словарь Ожегова, объемом в 70 тысяч русских слов.

Конечно, понятно, что такой объем слов не под силу даже самому умному человеку. Человеческая память не способна вместить в себя такое количество информации, без вреда для здоровья.

Для определения объема слов у носителей русского языка недавно было проведено интересное исследование. Оно проводилось в форме тестирования, где желающие отмечали в предоставленном списке понятные и используемые ими слова. Слова отмечались только в случае полного понимания определения.

Для повышения качества тестирования и отсортировки недостоверной информации в списках присутствовали несуществующие обозначения. Присутствие в анкете испытуемого хотя бы одного слова из несуществующих и отмеченного как знакомого ему, считалось недостоверной информацией и не учитывалось.

В ходе проводимой работы были получены следующие данные:

  • Пассивный словарь человека увеличивается с каждым годом вплоть до 20 летнего возраста. Далее темп развития снижается, постепенно исчезая после 40 лет. В этом возрасте и до конца жизни запас слов у человека остается неизменным.
  • Учеба в школе добавляет детям в пассивный словарь до 10 слов каждый день. Активный и пассивный словарный запас школьника постоянно растет.
  • К концу учебы подростки владеют в среднем 50 тысячами слов.
  • Школьное время увеличивает рост объема слов почти в 3 раза.
  • После окончания школы пассивный словарь человека приостанавливается в росте и составляет в среднем 3–4 слова ежедневно.
  • В 55 лет запас слов продолжает свое снижение, за счет необратимого ухудшения памяти и применения некоторых слов на практике.

Проведенное исследование оценило уровень образования испытуемых, получив интересные выводы. Оказывается, что обладание наибольшим объемом слов у людей происходит в неодинаковый момент жизни. Средне специальное образование подразумевает окончание роста слов в 40 летнем возрасте, а высшее немного позже – после 50 лет. Такой разрыв в 10 лет объясняется в расхождении выполняемой работы и занимаемой должности у людей с разным образованием. Некоторые люди в 50 лет читают научные книги и получают новые знания из-за специфики работы или по собственному желанию для самообразования.

Также был выявлен интересный факт, который показал, что испытуемые, доучившиеся в учебном заведении и не закончившие его по личным причинам, имеют одинаковый по объему пассивный словарь.

Запас слов взрослых людей с разным уровнем образования:

  • Пассивный запас слов имеет одинаковые показатели у людей со средним образованием и средне специальным. Он варьируется в пределах 70–75 тысячи слов.
  • Люди, получившие высшее образование, или не окончившие институт имеют в своем багаже запас из 80 тысяч слов.
  • Образованные люди, кандидаты наук имеют богатый словарный запас в 86 тысяч слов, что на 6 тысяч больше, чем у получивших высшее образование.

Полученное образование, конечно, влияет на запас слов человека, но не на все 100%. Огромный вклад в развитие лексикона вносит сам человек, постоянно самосовершенствуясь и занимаясь самообразованием. Поэтому легко повстречать человека, заканчивавшего только школу со словарным запасом больше в несколько раз, чем у получившего высшее образование. Главную роль в этом вопросе играет общительность, род занятий и образ жизни человека.

Проведенное исследование не дает полное представление о словарном запасе среднестатистического русского человека, так как содержит небольшие погрешности. Но несмотря на это помогает определить связь запаса слов с возрастом и уровнем образования.

Как расширить свой лексикон

Нет универсальных способов для увеличения слов в лексиконе родного языка. Каждый человек выбирает то, что подходить только ему. Для пополнения словарного запаса поможет несколько методов, разработанными полиглотами для изучения иностранного языка.

Для увеличения пассивного словарного запаса:

  • Чтение литературы.

Чем больше и чаще читает человек книг, тем богаче и интереснее звучит его речь. С начитанными людьми приятно общаться и проводить время. Это универсальный способ обогащения запаса новых слов. Качество выбираемой литературы имеет не последнее значение. Предпочтение в выборе лучше отдавать научно-популярным книгам, классической литературе, избегая современных «мыльных» романов или детективов в них, точно не найти новых слов в правильном применении.

  • Интересоваться значением непонятных слов.

Всегда интересуйтесь значением непонятных слов или новых терминов у собеседника, не нужно пропускайте их мимо ушей. В ходе общения намного легче усвоится новая информация и можно быстрее восстановить при необходимости в памяти. Если новое интересное слово прозвучало от дикторов на радио, то его значение можно подсмотреть в специальном словаре.

  • Словари.

У каждого грамотного человека должен присутствовать дома набор словарей, которыми нужно периодически пользоваться. Это толковый словарь В. И. Даля, Ожегова, а также «Словарь ударений для работников радио и телевидения». Он поможет восстановить пробелы в постановки ударений и содержит много интересных слов.

«Словарь ударений для работников радио и телевидения» выпускается с 1960 года. Его авторами являются М. В. Зарва и Ф. Л. Агеенко. История создания словаря ударений для работников радио и телевидения началась с выпуска в 1951 справочника диктора, а уже через 3 года выпущен «Словарь ударений. В помощь диктору».

В основу всех словарей для работников радио и телевидения легли запасы «тяжелых» слов, накопленных в картотеке в период образования первого радио в эпоху СССР. Пополнение картотеки радио и телевидения происходило постоянно. Многие слова так и не вошли в словари. «Словарь радио и телевидения» содержит название географических названий, названия произведений искусства, фамилии и имена людей.

Как расширить активный словарный запас

Для увеличения словарного запаса понадобится умение человека переводить слова из пассивного словаря в активный. В этом помогут приведенные ниже способы:

  • Записки.

Записывайте на листочки новые слова вместе со значением и расклеивайте по дому в тех местах, где они чаще будут бросаться в глаза. Такой способ поможет эффективнее и быстрее запомнить информацию без заучивания.

  • Ассоциативный ряд.

Для запоминания слова выстраивайте к нему подходящую ассоциацию. Она может быть направлена на обоняние, вкусовые, моторные, тактильные характеристики или привязана к цветовой гамме. Результат зависит от воображения человека, и желания закрепить полученную информацию. Ассоциативный ряд помогает запомнить трудные слова и легче вспомнить в нужное время.

Также существуют упражнения для развития запаса слов. Одним из самых эффективных считается устное упражнение на сочинение истории. Для этого нужно попытаться рассказать маленькую историю, пользуясь одними существительными, потом только глаголами или прилагательными. Это непростое упражнение. Оно помогает задействовать имеющийся запас слов, при этом освежая их в памяти человека.